Llengua

Treure's la teòrica en català: "Fer l'examen en la teva llengua et permet anar més tranquil"

El Servei Català de Trànsit publica tests en línia per al permís B

Alumnes durant una classe per treure's la teòrica del permís B practicant amb tests en català
4 min

BarcelonaRoser Pratima va fer l'examen teòric de conduir en català. L'any passat es va apuntar a una autoescola de Barcelona i totes les classes, els tests i després les pràctiques van ser en aquest idioma. "El català és la meva llengua materna, em sento molt més còmoda que amb el castellà. Fer un examen com aquest en una llengua en què et sentis a gust és molt important, perquè vas molt més tranquil", explica. Tot i que l'exemple de la Roser pugui semblar habitual, no ho és: segons dades de la DGT, el 2021 només el 0,8% d'exàmens es van fer en català. Però la Generalitat –com ja va avançar al febrer– vol capgirar aquests percentatges i reforçar el català en l'àmbit de la formació de les autoescoles.

El Servei Català de Trànsit (SCT) i la secretaria de Política Lingüística de la Generalitat han publicat aquest dimarts els primes tests en línia en català per al permís de conduir B. Així, tots els alumnes poden accedir, a través de la pàgina web de Trànsit, a qüestionaris per preparar l'examen oficial. De moment s'han publicat 750 preguntes (25 qüestionaris de 30 preguntes cadascun) com ara "Si el teu vehicle es queda aturat per avaria al voral, ho has de senyalitzar?" o "Si, conduint una motocicleta, has de travessar una zona amb poca adherència, com ho has de fer?" Pròximament, la xifra es doblarà. "Cada any obtenen el carnet B uns 80.000 catalans i és important que es pugui fer en català", ha subratllat aquest dimarts el director de Trànsit, Ramon Lamiel. "El que no pot ser és que la llengua catalana quedi sempre en una segona posició o sigui inabastable", ha reivindicat el secretari de Política Lingüística, Francesc Xavier Vila.

El Blai és un dels alumnes que farà ús d'aquests tests perquè aquest febrer vol presentar-se a l'examen teòric en català. "És necessari normalitzar-ne l'ús en tot el que fem a la societat", ha defensat. Ara bé, "cal que hi hagi més autoescoles que facin ús del català i més material que faciliti estudiar l'examen en aquesta llengua. En cas contrari, hem de traduir constantment del castellà al català", ha afegit. Com a exemples, destaca els termes carrerada (cañada en castellà), luces de gálido (llums de gàlib) i l'enlluernament (deslumbramiento).

A més dels tests en línia, Trànsit vol garantir que tots els aspirants que ho vulguin puguin fer l'examen en català. Tot i que fa trenta anys que es pot escollir l'idioma de la prova, en alguns llocs, com a Lleida i Tarragona, s'ha d'avisar amb antelació per tenir-lo físicament, mentre que en uns altres, com Barcelona i Girona, es pot escollir in situ. "És una situació inversemblant", ha reconegut Lamiel. "Hem demanat a la Direcció General de Trànsit (DGT) que ho resolgui, però hi ha un estira-i-arronsa", ha afegit. En aquest sentit, Lamiel ha apuntat que el 25 de gener es reuniran amb la DGT per reclamar que això no passi, sobretot als centres que no són a les capitals de província. "Si el problema és el material, com ara la falta de tauletes per poder fer l'examen en línia, ja els hem traslladat que el posarem nosaltres. I, si cal, també el local".

Un manual de conducció en català

Per a Vila, una suma de factors ha fet que molts alumnes optin per fer l'examen en castellà: la manca de recursos per preparar un examen que demana una terminologia i uns conceptes específics; la dificultat objectiva d’optar a aquestes proves perquè no es facilitava des de les instàncies oportunes; i una qüestió de disposició mental. Davant de tots aquests impediments, la gent es retreia i s’estimava més no jugar-se-la. "Volem que tothom pugui utilitzar el català amb plena llibertat en l'àmbit de la conducció", ha argumentat el secretari de Política Lingüística. "S'ha de poder fer l'examen sense por. Hem de garantir la cadena de l'ús del català i ho volem estendre als altres permisos, no només al B", ha coincidit Lamiel.

Més material de formació en català

Amb el propòsit de garantir els drets lingüístics de l'alumnat en la formació de la conducció, l'SCT ha posat en marxa més actuacions. Per exemple, ampliarà els materials adreçats a la formació de conductors en català –els quals aniran "apareixent al llarg del 2024"– i garantirà que els centres de recuperació de punts del carnet ofereixin un percentatge de les sessions en català. "Els conductors que fan un curs de recuperació del permís ja poden estudiar amb materials editats en paper en català", ha apuntat Lamiel. "Ara el que cal és fer una tasca de sensibilització amb el sector, perquè les autoescoles visibilitzin la llengua".

Una de les autoescoles que permet cursar classes en català (però no només, perquè també les imparteix en castellà) és La Meva Autoescola, a Barcelona, on es van matricular el Blai i la Roser. "Vam obrir fa nou anys i des d'aleshores hem promogut l'ús del català, en el material, en les classes i en la possibilitat de fer l'examen en aquesta llengua. Hi ha l'opció de fer-ho i, si nosaltres no ho promovem, no ho farà ningú", diu la directora, Mireia Brunet: "És una oportunitat". Això sí, reconeix que ha tingut "dificultats" a l'hora de trobar materials per ensenyar en català: "Les diapositives de la teoria, per exemple, les he fet jo". Pel que fa a la disponibilitat de professors que facin classes en català, Lamiel s'ha mostrat sincer: "Nosaltres formem professors d'autoescola i la formació és en català. Si després la transmeten en aquesta llengua és un tema que desconeixem".

Igualment, la secretaria de Política Lingüística ha subvencionat 13 projectes –amb una dotació pressupostària de 350.430 euros– per fer créixer el català en la formació de conductors. Entre les iniciatives hi ha posar a disposició de l'alumnat més tests i cursos multimèdia, incorporar aquesta llengua a quatre interfícies de formació viària, un programari de gestió d'autoescoles i un simulador de conducció.

stats