Societat22/01/2013

L'empresa que va qualificar el català de “llengua molt estranya i curiosa” es disculpa i ho atribueix a la represàlia d'un treballador acomiadat

Workout Events havia demanat a una dona que els va enviar un mail en català que el torni a enviar en castellà, "llengua amb què es va civilitzar mig món"

Ara
i Ara

BarcelonaNaima Solé, una jove que va enviar el seu currículum a una empresa de Madrid fent servir el català i va rebre una resposta en la qual li demanaven un nou mail en castellà i qualificaven el català com a "llengua molt estranya i curiosa", ha rebut una carta de disculpes de l'empresa, Workout Events. L'empresa presenta les seves disculpes a Solé i li assegura que el polèmic correu va ser enviat com a represàlia per un treballador que havia estat acomiadat. El correu original va despertar una enorme controvèrsia a les xarxes.

Tot va començar quan Solé, que busca feina com a hostessa, va enviar un correu electrònic a diferents empreses encarregades de l'organització d'esdeveniments. Les empreses eren de Barcelona, i el mail estava redactat en català. Naima va adjuntar com a destinatari Workout Events, una empresa que, tot i tenir seu a Madrid, fa constar Barcelona com a lloc d'activitat al seu web. Un treballador de l'empresa, que no s'identifica amb cap càrrec concret, va respondre el correu demanant-li a Naima que el reenviés en castellà.

Cargando
No hay anuncios

Però el que va generar controvèrsia no és tant la demanda de la traducció com els motius adduïts. L'email deia, textualment: "Estimada Naima, veiem que el seu e-mail està redactat en una llengua molt estranya i curiosa, completament aliena a l'idioma oficial d'aquests indrets patris. Li agrairíem que ens el tornés a enviar, aquest cop redactat de forma correcta i sense faltes d'ortografia, en l'idioma oficial comú de la nostra nació, és a dir, l'espanyol, llengua en la qual s'han escrit les millors obres de la literatura universal, amb les quals es va civilitzar mig món i pràcticament parlada en la seva totalitat". Es tracta d'un text que no era original, sinó que reproduïa parcialment l'escrit enviat l'any 2004 pel secretari del Jutjat del Social número 2 de Badajoz, en resposta a una demanda enviada des d'un jutjat de Barcelona.

Disculpes

Cargando
No hay anuncios

Dies després de la polèmica generada, l'empresa madrilenya ha enviat una carta a Solé en la qual li demanen disculpes per un e-mail que diuen "condemnar amb la més enèrgica de les nostres forces". L'empresa, que qualifica l'incident de "situació desagradable" assegura que el correu va fer mal "la integritat" de la jove i afirma que va ser redactat "per una persona que no forma part de la nostra empresa i com a represàlia pel seu comiat".