Es tatua el nom de l'estació de metro Besòs Mar pensant que té un significat molt més poètic
Una noia nord-americana explica que es va fer el tatuatge convençuda que el que s'escrivia al braç volia dir 'mar de petons'
BarcelonaBesòs Mar és una parada de la L4 del metro de Barcelona, la que queda just entre les del Maresme Fòrum i el Besòs, ja cap al final de la línia. Segur que hi deu haver barcelonins i potser algun turista que hi té algun record vinculat o una estima especial, però per a la majoria és això, una parada més del metro. Una noia nord-americana, Gabbie Bastin, ha aconseguit aquests dies que Besòs Mar es catapulti al podi de la popularitat. Per què? Doncs perquè ha explicat en un vídeo de TikTok que, després d'haver estat una temporada vivint a Barcelona, ella i una amiga van decidir tatuar-se aquest nom al braç. No perquè tinguessin cap estimació especial per aquesta zona de Barcelona, sinó perquè al seu cap Besòs Mar era una expressió castellana que es podia llegir com a "mar de besos", la traducció de "sea kisses". I això, esclar, és molt "mono".
En un vídeo en què la noia repassa el significat dels nombrosos tatuatges que porta repartits pel cos i la seva vinculació amb diferents viatges, com si fossin "souvenirs permanents", Barcelona hi apareix dues vegades. No només s'ha tatuat el nom de l'estació de metro, sinó també una frase, "Las mejores cosas de la vida no son cosas", que diu que va llegir en un grafiti a la capital catalana. Però el que ha aixecat polseguera, òbviament, és l'altre: ha rebut una pila de comentaris avisant-la del seu error de traducció. Ella hi treu importància: els tatuatges, diu, s'adapten a les experiències i interpretacions de cadascú. I per a ella, esclar, un mar de petons és molt més poètic que la realitat geogràfica d'una parada de metro.