María Luz Morales 1935
21/05/2013

Una hora de charla con Gabriela Mistral

Peces històriques triades per Josep Maria CasasúsVibran cristalinas campanas de emoción al anuncio: "¡Gabriela Mistral está entre nosotros!" Y, en seguida, una prisa y un temor: una angustia de que la callada viajera, la recatada figura que es, hoy, sin duda, el más alto prestigio poético de América, se nos esquive en un nuevo viraje raudo de su vida peregrina… […] Y vamos a hallarla, por fin, en el discreto retiro de la Residencia de Pedralbes, rodeada de flores y de muchachas, escuchando canciones de Cataluña y dando, en generoso cambio, versos de América. […]

Inscriu-te a la newsletter Les transformacions que venenLes opinions que et fan pensar, t’agradin o no
Inscriu-t’hi

Vuela el tiempo, Gabriela Mistral es una conversadora exquisita, y el block y la estilográfica -el oficio- se detienen, respetuosos, ante el puro placer de la charla por la charla. Al fin, brotan las inevitables preguntas. […]

Cargando
No hay anuncios

Al hablar de Cataluña, vibra en su voz serena el entusiasmo:

-Siempre estimé y quise a Cataluña -dice-. Aún leído y mal disfrutado en traducciones, he tenido la más cabal devoción de vuestro Maragall, no sólo poeta grande, sino un alma de meridiano, de las que rigen a su casta toda la vida y después de muertos. Ahora me trabaja el suave hechizo de ese otro espíritu tan clásico y tan substancial que es José Carner, el poeta y conversador. Cataluña -añade- es cosa muy tónica y muy seria, […]

Cargando
No hay anuncios

Me conmueve el elogio; y ella sigue:

-Me acordaré siempre de este hospedaje perfecto de la Residencia de Pedralbes. Me acordaré, entre otras cosas, del grupo de niñas catalanas que anoche hacía, con Palma Guillén y conmigo, traducciones de sus poetas al español, con un fervor de lo suyo y con una consciencia, que yo les seguía encantada. Me llena el gusto, el elán y la solidez de esta juventud catalana con la que convivo unos días, y que me hace tan suave y tan alerta la convivencia.

Cargando
No hay anuncios

Pone su mano en mi brazo y añade, en mandato cariñoso:

-Diga usted, tan oída, que hay que traducir a los escritores catalanes para la América. Nuestro cónsul de Chile nos informa, desde hace años, sobre la Cataluña industrial y educacional, pero yo desearía a mis chilenos un contacto recto y extenso con la prosa y la poesía catalanas a todo tempo. […]