'Expansión' força un titular per atiar la por a la fugida d’inversions
Hi ha entrevistats que no hi ha manera que cometin la decència -el decòrum!- de donar-te el titular que desitges. Indignant. Això és el que devien pensar la setmana passada al diari Expansión, que obria portada amb la frase “El conflicte català porta inversions a l’Aragó”. Es tractava d’una (presumpta) cita de la presidenta d’aquesta comunitat autònoma, a qui entrevistaven. Però, a dins, un buscava la declaració i, senzillament, no existia. El que més se li assemblava era quan els periodistes li demanaven “¿En quina mesura es beneficia l’Aragó del conflicte català?” i ella responia: “Tancar una planta de Catalunya i venir a l’Aragó no ha passat. Però hem detectat empreses amb fàbrica a l’Aragó i Catalunya que les ampliacions les comencen a fer a l’Aragó”. El que és important és que en cap moment de l’entrevista atribueix aquesta tendència al “conflicte secessionista català”. Al contrari, cita factors com “els bons recursos humans, conflictivitat laboral per sota de la mitjana i índex de fidelitat laboral també molt elevat”. Com que els redactors no queden gaire contents amb aquella resposta -però ja ho arreglaran titulant amb una frase no pronunciada per l’entrevistada-, insisteixen: “¿Els està afectant comercialment el conflicte independentista català?”. I, altre cop, Rudi frustra les expectatives: “En principi no hem notat res”.
Hi ha un vici del periodisme consistent a fer una pregunta -normalment condicionada- i, a partir del “sí” de l’entrevistat, convertir-ho en titular posant en boca seva paraules que, en realitat, són del diari. Però l’exemple aquest d’ Expansión va més enllà, perquè ni tan sols tenien un inequívoc “sí” des d’on fer palanca.