El viatge de 'La Patrulla Peluda' fins a la seva estrena en català
El canal SX3 i la plataforma 3Cat acullen la sèrie d'animació infantil a partir d'aquest divendres
BarcelonaQuan la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA) va decidir renovar el canal Super3 ara fa dos anys, es va marcar un objectiu: aconseguir una sèrie infantil de gran èxit i doblar-la al català. La resposta es trobava als patis de moltes escoles, on les criatures juguen a rescatar cadells i a construir artefactes com si fossin en Chase, en Marshall, en Rubble, l'Skye, en Zuma o en Rocky. Els protagonistes de La Patrulla Peluda (PAW Patrol en l'original, La Patrulla Canina en la traducció al castellà) s'han convertit, des de fa 10 anys, en la passió i l'obsessió de molts infants, i el canal SX3, amb Laia Servera al capdavant, no volia quedar-ne fora. Després de mesos treballant en la traducció, l'adaptació i el doblatge, a partir d'aquest divendres La Patrulla Peluda parlarà en català. La primera temporada de la sèrie, de 48 episodis, estarà disponible a 3Cat. També es començarà a emetre en la televisió convencional amb els dos primers episodis, dissabte a tres quarts de vuit del matí.
"Incorporar la sèrie a l'SX3 és fonamental per fomentar el joc en català. Al pati de l'escola, les criatures imiten allò que han vist a la televisió, i ho fan en l'idioma en què s'ha emès. Per això era tan important tenir La Patrulla Peluda en la nostra llengua", explica la coordinadora de continguts per als més petits de l'SX3, Cristina Jiménez Carbó. La sèrie d'animació canadenca és una creació de Keith Chapman (el pare d'una altra ficció d'èxit per a infants, Bob, el manetes) que a Espanya va arribar a finals del 2015 a través del canal Clan de Televisió Espanyola. Des d'aleshores, el seu èxit ha estat meteòric.
Per això, un dels grans reptes de La Patrulla Peluda serà trencar l'hàbit de tots aquells espectadors catalans que la consumeixen en castellà. "En som conscients, però no ens preocupa, perquè és un públic que es renova constantment. Potser els que la miren des de fa temps en castellà no voldran canviar de llengua, però els més petits ja la començaran directament en català", assenyala Jiménez. La sèrie està recomanada per a infants a partir de tres anys.
Incentivar les frases fetes
Per adoptar en Marshall i els seus amics a l'SX3, el canal va encarregar-ne la traducció, l'adaptació i el doblatge a l'estudi Iyuno. "Els vam demanar que tinguessin en compte, sobretot, les frases fetes catalanes, per incentivar-ne així l'ús entre les criatures. Confiem que les sentiran a la televisió i les integraran al seu llenguatge sense adonar-se'n", subratlla Jiménez. Una de les principals és la que dona peu a la patrulla de cadells a engegar una missió: "Patrulla Peluda, posa fil a l'agulla".
A l'hora de fer la traducció –que ha anat a càrrec de Martí Mas i Joaquim Toset–, el principal problema ha estat la presència que ja té la sèrie en castellà. "Moltes criatures i pares i mares coneixem les expressions de La Patrulla Peluda en castellà. Per això en aquest cas hem jugat amb la versió original però també amb la versió en castellà", explica la productora de doblatge de l'estudi Iyuno, Mònica Porcel. Per a la traducció i adaptació han elaborat un glossari supervisat per Paramount, que és la distribuïdora de la producció, i 3Cat.
Un dels canvis més substancials en termes de traducció ha estat el nom de la sèrie. "Volíem fer partícips els súpers. Vam parlar amb lingüistes, la distribuïdora i especialistes d'animació infantil i en vam escollir tres. Aleshores vam obrir una enquesta perquè la gent votés el títol que més li agradava", explica Jiménez. De les tres possibilitats –La Patrulla Peluda, La Quisso Patrulla i La Patrulla Lladruc– va guanyar la primera. "Vam rebre més de 21.000 vots i el veredicte va estar molt ajustat", subratlla Jiménez. A més, s'ha canviat la cançó d'obertura de la sèrie, que canta el director musical David González.
Cadells de gos i aventures divertides
Quin és el secret de La Patrulla Peluda perquè triomfi entre els infants? "Els protagonistes són cadells de gos que viuen aventures, i això als nens petits els encanta. No tenen problemes grossos ni angoixants, simplement viuen missions divertides", diu Jiménez. De fet, la sèrie té com a precedent l'anterior producció del mateix creador, Bob, el manetes, que també plantejava situacions en què s'havia de resoldre un problema quotidià amb l'ajuda de tots. "Els protagonistes tenen un objectiu clar. Tot es resol amb el treball en equip i en positiu, sense històries enrevessades"; explica Jiménez. Els súpers han passat del lema "Bob, el manetes, ens en sortirem!" a "Ja és aquí, ja ha arribat, la Patrulla Peluda".