Publiquen per error els noms dels "racistes" de la família reial britànica
La versió holandesa del llibre d'Omid Scobie sobre els ducs de Sussex ha estat retirada de totes les llibreries
BarcelonaDes de fa un temps, cada publicació d'Enric i Meghan, en forma d'entrevista, pòdcast o llibre, equival a un escàndol més. Aquesta vegada ha estat a causa del llibre Endgame que s'han tensat encara més –si és possible– les relacions entre el Palau de Buckingham i la mansió de Montecito a Los Angeles, residència dels ducs de Sussex. Per bé que la nova publicació de memòries del fill petit del rei d'Anglaterra no havia generat tanta expectació com l'anterior, Spare, la polèmica ha acabat arribant. "S'ha produït un error", ha anunciat l'editorial d'Endgame, Xander Uitgevers. La relliscada no és ni més ni menys que la publicació dels noms dels dos membres de la família reial britànica que van preguntar pel color de pell del primer fill d'Enric i Meghan. Però la identitat d'aquestes dues persones només ha estat desvelada en l'edició en neerlandès, fet que ha causat la retirada i destrucció de tots els llibres d'aquesta versió.
En una entrevista amb Oprah Winfrey el 2021, la parella va explicar que una persona de la casa reial britànica havia fet un comentari incòmode amb motiu del naixement del seu fill. "Hi va haver converses sobre el color de la pell", va confessar Markle sobre els comentaris que va rebre mentre esperava el seu fill. "Mai compartiré aquelles converses, va ser un moment incòmode que no m'esperava", va afegir el marit de l'actriu a l'entrevista. Més tard, Enric també va dir que allò no ho considerava un comentari "racista", sinó un "biaix important", encara que més tard va acceptar que tota aquella situació va ser "en gran part pel racisme". Meghan va evitar qualificar la conversa incòmoda que es va produir.
Tot i el rebombori que va generar l'entrevista de Winfrey, l'autoria dels comentaris mai va sortir a la llum, ni tan sols en l'edició original del llibre Endgame. Però sí que ha estat el cas de la versió publicada en neerlandès. Encara que la traducció ha estat retirada immediatament del mercat, alguns exemplars ja havien estat venuts i la difusió de la informació no s'ha pogut evitar. Una de les persones que s'han afanyat a aconseguir un dels llibres abans que fossin retirats i destruïts ha estat el periodista Piers Morgan, que ha difós que Carles III i Kate Middleton van ser les persones que van mostrar certa preocupació pel color de la pell de l'hereu dels ducs de Sussex. I ho va fer així, en la introducció del seu programa Piers Morgan Uncensored: "Diré els noms dels dos membres de la reialesa que apareixen a la versió neerlandesa del llibre perquè, si els ciutadans neerlandesos que són en una llibreria poden agafar el llibre i veure aquests noms, llavors vosaltres, els britànics, que pagueu per la família reial britànica, també teniu dret a saber-ho".
La traducció ha estat retirada immediatament del mercat, ja que la difusió d'aquesta informació podria portar problemes legals a l'editorial. "L'obra es publica en diferents llengües i, desafortunadament, jo no parlo neerlandès. Però si hi ha errors a la traducció, estic segur que els editors ho tenen sota control", ha dit l'autor del llibre, Omid Scobie. Efectivament, l'editorial ha assegurat que "l'error en la traducció està solucionat". Scobie també ha volgut curar-se en salut i ha assegurat a les entrevistes que ni Enric ni Meghan han estat involucrats en la redacció de l'obra, a diferència de l'anterior llibre de memòries, publicat el 2020.
La vinculació entre l'autor i la parella no és merament laboral. L'escriptor, de 42 anys, és gran amic de tots dos i sovint se l'ha considerat portaveu oficiós dels pròfugs. De fet, la premsa del Regne Unit no té tan clar que Enric i Meghan no tinguin res a veure amb el que s'ha presentat com un "error".