Reivindiquen a Twitter que Maó #ésMaó, i situen l'etiqueta com a 'trending topic' mundial
L'alcaldessa anuncia que canviarà el nom de la capital de Menorca i els internautes es llancen a la xarxa per reclamar-ne el topònim original. Polèmica a part, #TopònimsEnCastellà recull, en to de broma, propostes de traducció de ciutats catalanes
BarcelonaL'espanyolització del topònim Maó ha creat un rebuig en massa a Twitter, fins al punt que els internautes han situat l'etiqueta #ésMaó com a trending topic mundial. Els usuaris critiquen durament la proposta del nou equip de govern municipal, i reclamen que la capital de Menorca conservi el nom original. Nombroses cares conegudes del territori català han piulat en contra la mesura, entre els quals el cantant menorquí Cris Juanico, que ha reclamant suport per “estendre” #ésMaó pel Twitter.
La polèmica la va encendre aquest dimarts l'alcaldessa Àgueda Reyes, del PP, després d'anunciar que el nou equip de govern municipal de Maó convocarà un referèndum per canviar el topònim de la ciutat, que no inclourà la possibilitat de continuar amb l'actual nom, i només proposarà les opcions de Mahón-Mahó o Mahón-Maó, totes dues bilingües.
De la reivindicació a la broma
Polèmica a part, els usuaris han aprofitat l'avinentesa per llançar l'etiqueta #TopònimsEnCastellà a Twitter, una picaresca que recull les propostes dels internautes per traduir diferents ciutats catalanes al castellà: “Demasiado limpio de la Selva” (Massanet de la Selva) i “Santa Paloma de Gramenet” (Santa Coloma de Gramenet) en són dos exemples.