Cada quan(t) et dutxes?
Fins fa uns dies, amb la xafogor que feia, força sovint. Però la pregunta ens crea un dubte que encara fa suar més: és quan o quant? Només alguns valencians i balears senten la diferència, ja que pronuncien l'oclusiva final.
No sembla, però, que sentir-ho solucioni del tot el problema. En aquest context, el sentit de quan i quant està tan a tocar que fins i tot el castellà vacil·la entre cada cuánto i cada cuándo. En canvi l'anglès ho resol amb l'expeditiu how often .
La lògica gramatical (i una fitxa de l'Optimot) ens diu que ha de ser cada quant, però si fem un sondeig guanyaria l'incorrecte cada quan. I és que sembla com si ens fes mandra afegir-hi una t que no sona.
Fixem-nos, però, que el quid de la qüestió és si en la resposta hi ha o no hi ha idea de quantitat. I és per això que escrivim quan vindràs? ( demà ) i quant trigaràs? ( dos dies).
La confusió entre quan i quant acaba afectant girs en què cap dels dos és correcte. El Google va ple de quan més... més... Però el nostre estàndard no admet aquest maldestre calc de cuanto más... más... i opta per un antic i arrelat com més... més...
El caos augmenta quan escrivim el que en anglès és the sooner the better i en castellà lo antes posible o també cuanto antes mejor. Trobo de tot: el més aviat possible, quan abans millor, com abans millor, etc.
Però els únics equivalents correctes són com més aviat millor i al més aviat possible, tot i que el segon sembla que sigui més artificiós i menys genuí.