UN TAST DE CATALÀ

Què és un 'colador'?

i Albert Pla Nualart
07/08/2012
1 min

Diumenge el telenotícies de TV3 deia que "Panamà és un colador de narcotraficants" i se'm va encendre una alarma de corrector de guàrdia que ni en ple agost puc desconnectar.

Inscriu-te a la newsletter Pensem Les opinions que et fan pensar, t’agradin o no
Inscriu-t’hi

Fa estrany que colador tingui dos sentits tan contradictoris com el de deixar passar amb prou dificultat perquè hi quedin atrapades totes les impureses, una mena de sedàs, i el de deixar passar amb gran facilitat, que és el que té a la frase esmentada.

Aquest últim ús prové del castellà coladero, que en teoria també es fa servir en l'altre sentit, tot i que, a la pràctica, només l'usen en el segon, ja que per al primer tenen colador.

Un coladero és, per exemple, un examen molt fàcil o un professor que aprova a tothom. I el GD62 també admet que ser un colador tingui aquest sentit al costat del tradicional, i avui poc utilitzat, de beure en excés.

No és tan estrany que ho faci si tenim en compte que colar-se -tant en el sentit de saltar-se una cua com en el d'entrar sense pagar-, un verb que tradicionalment no era admès per castellanisme, va ser acceptat pel DIEC (1995) com a forma popular i és, per tant, correcte.

Però mentre que colar i colar-se són dues formes per a dos sentits, els noms que en deriven -que el castellà diferencia amb colador i coladero- en català convergeixen en colador.

Potser caldria dir coladero d'una altra manera i restringir colador -com fan el DIEC2 o el GDLC- a sentits derivats de colar . Usar-lo en el que deriva de colar-se , a més de ser confús, sembla poc adequat al registre informatiu.

stats