Ús i abús de 'per part de'
Hi ha usos de per part de que ningú discuteix: "Són cosins per part de mare". Però avui es fa servir sobretot per introduir l'agent d'una acció. Si l'acció l'expressa un verb, cal canviar per part de per per : "realitzat per part de" ha de ser "realitzat per". Si l'expressa un nom, hem d'intentar canviar per part de per de : "l'ajuda per part de" ha de ser "l'ajuda de".
Però en aquest segon cas sovint el canvi és impossible, perquè de té massa significats i tendeix a enganxar-se al nom del costat. En una definició del Termcat hi diu: "Anotació d'un punt positiu per part de l'àrbitre". Aquí és fa molt difícil prescindir de per part de . Per seguir-ne l'abús, doncs, no ens hauria d'impedir admetre'n l'ús. En la pràctica, no es fa servir gairebé mai en l'únic sentit que avui li dóna el DIEC: "pel que es refereix a".
Però si avui trobem tants per part de és per una raó més profunda i transcendent: és per un intent de diluir responsabilitats. La del que escriu, que vol dir sense acabar de dir, i la de la persona que va darrere de per part de, que quedaria molt més al descobert si fos el subjecte d'un verb en activa. "El cessament de X per part de Y" ha de ser "Y destitueix X". Ni la sintaxi ni el lector en tenen cap culpa que el redactor no es vulgui mullar. I és que quan la informació dels mitjans passa a ser in formació per part dels mitjans, o és que no més informen uns quants (una part) o és que és de menys qualitat.